Heidenröslein (14. Februar)
Publicado por yylex en Febrero 14, 2008
Sah ein Knab’ ein Röslein stehn,
Röslein auf der Heiden,
War so jung und morgenschön,
Lief er schnell es nah zu sehn,
Sah’s mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Knabe sprach: “Ich breche dich,
Röslein auf der Heiden.”
Röslein sprach: “Ich steche dich,
Daß du ewig denkst an mich,
Und ich will’s nicht leiden.”
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach
’s Röslein auf der Heiden;
Röslein wehrte sich und stach,
Half ihm doch kein Weh und Ach,
Mußt’ es eben leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
–Goethe
yylex escribió
Translated into english:
A boy saw a rose,
A rose on the heather,
So young and beautiful as the morning,
He ran quickly to see it more closely
And looked at it with great pleasure.
Rose, rose, red rose,
Rose on the heather.
The boy said “I’m going to pick you,
Rose on the heather.”
The rose said: “I’ll prick you,
So that you’ll always remember me,
And I will not let you.”
Rose, rose, red rose,
Rose on the heather.
And the wild boy picked
The rose on the heather;
The rose fought back and pricked him,
Her complaints did her no good,
She had to let it happen.
Rose, rose, red rose,
Rose on the heather.
TimiAstostert escribió
Hello my friends